Пожалуйста подождите

Ковчег Завета, скиния и виссон

17 ноября 14:09
Рейтинг 0 - +    Эмоции
комментариев: 0

Я уже писал по поводу современного понимания ковчега завета и скрижалей, но на всякий случай дополню. То что ковчег завета был подобием органа или баяна. Если независимо переводить:

Дерево ситтим – это доски, обработанные с 2-х сторон (как минимум)

Херувим – механизм, то что обладает сокрытым действием.

Виссон – меха (муз.)  бвццос – как то так по гречески писалось. Перевести можно и по другому – но скорее всего это из-за путаницы в древних алфавитах где Сигму читали то как _С_ – то как _Ш. Это можно заметить и в коптском письме _ Пси _ Шай. Сравнивая эти буквы с другими алфавитами понимаешь что что то тут не так. Скорее всего изначально писалось –Бвшцон или Бвшон. Еврейский вариант лучше не рассматривать тк изначально Квадратное письмо не было консонантным и каждый знак не являлся просто буквой обозначавшей звук или число.

Скиния – смысловых переводов много – флаг, картина, сцена, экран итд. Театр – одним словом.

Ну и если учесть громы и молнии, магию воздействия и прочее – то всё сходится. Продам скрижали завета. недорого.. 

Метки меток нет

комментарии

К первому непрочитанному